[Translation from Japanese to English ] Hello, I am Nakamura Masaki. Currently, I have a business in Japan in whic...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , takeshikm , sosa31 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by masaki46803980 at 24 Nov 2012 at 23:04 2031 views
Time left: Finished

初めまして nakamura masakiと申します。

現在、私は日本で、海外から輸入をして、日本で販売するというビジネスをしています。

大変、失礼ではありますが、先方とは、長い取引をしたいと望んでますので、こちらの商品を300ドルまで、値下げできないでしょうか?

ご検討の方、よろしくお願いします。

Hello, I am Nakamura Masaki.

Currently, I have a business in Japan in which I import from overseas and sell in Japan.

It is very discourteous of me, but because I wish to have a long business relationship with you, would it be possible to cut the product price down to $300?

Thank you in advance for considering this.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime