Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] Thank you for contacting me. I confirmed the invoice. I finished payment by...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
invoice確認いたしました。
さきほどペイパルにて支払いが完了しましたのでご確認ください。
発送が完了しましたらトラッキングナンバーを教えてください。
もし、通関できない場合は返却すると思うのですが、その際は送料を除いた金額を返金していただくことは可能でしょうか。
そうならないことを祈りますが。。。
invoice確認いたしました。
さきほどペイパルにて支払いが完了しましたのでご確認ください。
発送が完了しましたらトラッキングナンバーを教えてください。
もし、通関できない場合は返却すると思うのですが、その際は送料を除いた金額を返金していただくことは可能でしょうか。
そうならないことを祈りますが。。。
Thank you for contacting me.
I confirmed the invoice.
I finished payment by PayPal a little earlier, so please confirm that.
After shipping is finished, please tell me the tracking number.
If it cannot clear customs, I think it will be returned, but on that occasion, would it be possible to receive a refund of the money excluding postage?
I hope that won't be necessary, but...
I confirmed the invoice.
I finished payment by PayPal a little earlier, so please confirm that.
After shipping is finished, please tell me the tracking number.
If it cannot clear customs, I think it will be returned, but on that occasion, would it be possible to receive a refund of the money excluding postage?
I hope that won't be necessary, but...
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 162letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.58
- Translation Time
- 39 minutes