Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is against eBay rules to make deals directly. Therefore, I cannot write m...
Original Texts
ebayの規約で直接の取引は禁止されています。
そのためebayのメッセージに私のペイパルのメールアドレスを記載することができません。
とりあえず商品を1個落札して、あなたのペイパルのメールアドレスに直接メッセージを送っています。
いまebayで落札した商品はキャンセルしてください。
そして以下の内容であらためてインボイスを送ってください。
そのためebayのメッセージに私のペイパルのメールアドレスを記載することができません。
とりあえず商品を1個落札して、あなたのペイパルのメールアドレスに直接メッセージを送っています。
いまebayで落札した商品はキャンセルしてください。
そして以下の内容であらためてインボイスを送ってください。
Translated by
y_y_jean
It is against eBay rules to make deals directly.
Therefore, I cannot write my PayPal email address on eBay message.
I just bid for one unit for now, and I am sending message directly to your PayPal email address.
Please cancel the bid I made on eBay just now.
And then, please send me the invoice with the following content.
Therefore, I cannot write my PayPal email address on eBay message.
I just bid for one unit for now, and I am sending message directly to your PayPal email address.
Please cancel the bid I made on eBay just now.
And then, please send me the invoice with the following content.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 167letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.03
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter