Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 昨日paypalでお支払いしましたが、発送はいつでしょうか? また、お手数ですが追跡番号も教えて頂けましたら助かります。

This requests contains 59 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , y_y_jean ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by sion at 26 Jul 2013 at 21:24 1636 views
Time left: Finished

昨日paypalでお支払いしましたが、発送はいつでしょうか?
また、お手数ですが追跡番号も教えて頂けましたら助かります。

y_y_jean
Rating 62
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2013 at 21:30
I completed the payment via PayPal yesterday, but when would the shipment take place?
Also, I am sorry to take your time, but I would appreciate if you could let me know the tracking number.
katrina_z
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 26 Jul 2013 at 21:33
I paid yesterday with PayPal. When will my order be shipped?
Also, I'm sorry to bother you but could you give me the tracking number?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime