Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Even though the printed invoice was for short socks, a portion of the deliver...

Original Texts
短いソックスのインボイスが載っていたのに、届いた商品の一部は、長いソックスでした。本来短いソックスが入荷しなくてはいけない分が足りないです。
今回出荷分は、足りない分の短いソックスです。今回のこの出荷を無料でお願いします。足りない点数より今回出荷していただく点数の方が6点少ないのでこの分の返品書を発行お願いします。長いソックスで多く入荷しました分は後日返品いたします。
Translated by yukue
Even though the printed invoice was for short socks, a portion of the delivered goods was long socks. The portion of short socks that needs to be delivered was insufficient. The shipment we received this time did not have enough short socks. We request that you ship this to us free of charge. Out of the insufficient items, those shipped this time were 6 units too few, so please publish this on the returned goods form. We will return the many long socks delivered to us at a later date.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
yukue yukue
Starter
I am a native English speaker and have studied Japanese for seven years. I en...