Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I tried test1 and it works see the attachments. If you got the no direction m...

Original Texts
I tried test1 and it works see the attachments. If you got the no direction message, that is may be the maps could not route your location with destination. Also the map App does not need to ask for GPS permission, as it is a native iOS App.

For test2 now it works and the app now works for multibyte letters, check my last commit.

Yes I changed the way we present the maps, I now using the native iOS app to get the full functionality of the maps like GoHome.

Thanks
Translated by transcontinents
テスト1を試し、動作を確認しました。添付をご参照ください。道順がありませんというメッセージが出たら、地図ではあなたの場所から行き先までのルートが見つからないためです。地図アプリはGPS許可は必要ありません、ネイティブiOSアプリです。

テスト2で動くようになりました。アプリはマルチバイト文字に対応できていますので、最後のコミットをご確認ください。

はい、地図の表示方法を変更しました。GoHomeのように地図の機能性をフルに活用するため現在はネイティブiOSアプリを使用しています。

宜しくお願いします。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
465letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.47
Translation Time
19 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...