Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] My apologies for not replying earlier, thank you for the customs code. I thi...
Original Texts
My apologies for not replying earlier, thank you for the customs code.
I think the funds have cleared now but I will check.
I will also check when your order will be ready for dispatch and let you know today.
Can I please ask if can confirm the delivery address?
I think the funds have cleared now but I will check.
I will also check when your order will be ready for dispatch and let you know today.
Can I please ask if can confirm the delivery address?
早めにお返事できず、申し訳ございません。カスタムコードをありがとうございました。
資金は清算されたと思いますが、確認いたします。
注文品の発送日も確認いたしますので、本日中にお知らせします。
配達先の住所を確認しても良いでしょうか。
資金は清算されたと思いますが、確認いたします。
注文品の発送日も確認いたしますので、本日中にお知らせします。
配達先の住所を確認しても良いでしょうか。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 259letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.835
- Translation Time
- 24 minutes