Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I just asked the agent making import license. They said that the CA is not in...
Original Texts
I just asked the agent making import license. They said that the CA is not invalid because it need to be provided by a laboratory have ISO 7025 certificate. If this company laboratory have ISO 7025 certificate, please also scan the certificate and send it with CA. If not, they need to use another laboratory which have ISO 7025 certificate testing and provide the CA.
Translated by
transcontinents
輸入ライセンスを発行するエージェントに尋ねました。CAはISO7025証書を有する研究所が発行するものなので、無効ではないそうです。この会社の研究所がISO7025証書を保持していれば、スキャンしてCAと一緒に送ってください。ない場合はISO7025証書を有する他の研究所を使い、CAを提出する必要があります。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 368letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.28
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...