Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] Sorry for the late reply. Because this time the transaction is in high amoun...

Original Texts
返事が遅れてごめんね。
今回の取引は高額なので、先にお金を払うPaypalが不安で迷っています。

お互いの安全のため、escrow.comを使いませんか。
手数料の$117.00 を半分ずつ負担しましょう。
もしそれでOKでしたら即決します
ドレスの直しをしたら写真を送ってくれますか?
お互いの意見があってうまくいきますように・・・。
葉子
Translated by whatever
Sorry for the late reply.
Because this time the transaction is in high amount, I am torn with anxiety that i pay money earlier with Paypal.

For each others safety, can we use escrow.com
I will pay half of the $ 117.00 fee.
If you are OK with it i will make a immediate decision.
Can you send me the picture once you have change your address?
If each others have opinion you are welcome.
Yoko

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
whatever whatever
Starter