Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 【Method】 1.You make an enquiry with ebay and send me an invoice which can be...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jackizero , transcontinents ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Nov 2012 at 22:13 1571 views
Time left: Finished

【手順】
1.あなたが、ebayに問い合わせて、支払いが完了できる(正しいアドレス)請求書を私に送ってください。

2.わたしは、この請求書から支払いを完了します。

3.あなたは、入金を確認しましたら、私のpaypalアドレス宛に$85を返金してください。

宜しくお願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2012 at 22:19
【Method】
1.You make an enquiry with ebay and send me an invoice which can be paid (with the right address).

2.I will complete payment from this invoice.

3. After you confirm the payment, and return $85 to my paypal address

Thank you in advance.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2012 at 22:21
[Procedure]
1. You ask ebay and send an invoice (correct address) to me for completing payment.

2. I will pay through that invoice.

3. After you check my payment, please refund $85 to my paypal address.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
jackizero
Rating 59
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2012 at 22:21
[Procedures]
1. After you have checked with ebay, please kindly send me the invoice (with correct address) for settling the payment.
2. I will settle the payment according to the invoice.
3. When you confirmed the recipient of the money, please kindly return $85 to my payal address.
Thank you very much.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime