Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm planning to buy 2 units. I have a question. Does the door of this m...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , takeshikm , junaoki ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Nov 2012 at 13:15 1565 views
Time left: Finished

買う予定は2台です。

質問です。

このモデルはドアが開閉できるのですか?

1台の価格は送料込みでいくらですか?

現在、在庫は何色がありますか?

希望のカラーで製作依頼した場合、納期は何日ですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2012 at 13:27
I'm planning to buy 2 units.

I have a question.

Does the door of this model open and close?

How much is the price for one unit including shiping cost?

How many colors do you have in stock now?

If you make the model with the color I request, how long will it take to deliver?
takeshikm
Rating 61
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2012 at 13:28
I am planning to buy 2 pcs.

I have some questions.

Is this model able to open the doors?

How much will it cost per item including the delivery charge?

What color is available in stock now?

When will be the probable delivery date if I order it with the requested color?
junaoki
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2012 at 13:29
I am planning to buy two of those.

I have a question.

can this model open and close?

How much is cost for 1 model including postage fee?

How many colors do you have in the stock?

How many days do you need to deliver, if I request to make my desired color?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime