Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In the picture, it seems like there is no inner components around the upper s...

Original Texts
写真ではヘッドパーツは上部周辺の内部部品がないように見えるのですが、ストッパーやキャップまでついてますか?
最近こういう高級フレームの部品は汎用品が合わなく、代理店で購入しないとサポートが得られないため、欠品があるとちょっと困ります。
もう少しで私の家に到着するので、まだ商品は見てませんが、教えてもらえますでしょうか?
Translated by lovelight2012
In the picture, it seems like there is no inner components around the upper side of the head parts though, do the stopper and cap come with it?

Since the components of high-grade frames wouldn't fix with a general-purpose products today, and we won't get any support as long as we buy things at a business agent. So we need to be careful to avoid the trouble.

I haven't looked at the item yet because I'm on my way back and I will be home soon.
Would you please reply to me? Thank you.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
158letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.22
Translation Time
21 minutes
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...