Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] we are preparing a new tour order with Taylor Made today If you are intereste...
Original Texts
we are preparing a new tour order with Taylor Made today
If you are interested in more R11s 400cc driver heads let me know what lofts and quantity
I will be getting approximately 15-20 of each loft (8.0, 9.0 & 10.5)
Let me know what you would like to order
You mean "R13", should be this week.
If you are interested in more R11s 400cc driver heads let me know what lofts and quantity
I will be getting approximately 15-20 of each loft (8.0, 9.0 & 10.5)
Let me know what you would like to order
You mean "R13", should be this week.
Translated by
nobeldrsd
Taylor Madeの新しいtourシリーズは、本日発注するつもりです。
もし、R11の400ccのドライバーヘッドがもう少し必要なら、どのロフトをどれだけ欲しいか連絡下さい。
(8.0, 9.0 と 10.5)の各ロフトを約15~20本ずつ入手する予定です。
どれが欲しいか連絡下さい。
“R13”ですよね、今週になると思います。
もし、R11の400ccのドライバーヘッドがもう少し必要なら、どのロフトをどれだけ欲しいか連絡下さい。
(8.0, 9.0 と 10.5)の各ロフトを約15~20本ずつ入手する予定です。
どれが欲しいか連絡下さい。
“R13”ですよね、今週になると思います。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 289letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.51
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
nobeldrsd
Starter