Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] このリストは、貴方が私に送った書類の中から、仕入れることが可能な商品や類似した商品を見積もりして作成した リスト以外にも仕入れることは可能です 別途添...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shoubaiz , helijohnny , allullin0 , linaaaa241 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by khan at 12 Nov 2012 at 23:23 2811 views
Time left: Finished

このリストは、貴方が私に送った書類の中から、仕入れることが可能な商品や類似した商品を見積もりして作成した

リスト以外にも仕入れることは可能です

別途添付したカタログがその一例です

カタログ以外でも商品は仕入れ可能です

要望があればお問い合わせください

在庫数を確認します

ただ日中貿易の法律の制限から、提供できる商品は醤油・味噌・酢・たれ・だしと言った調味料です

基本的に米・酒・動物由来の製品などは取り扱うことは出来ません

貴方が1か月どの商品をどれくらいの量を取引する予定か教えてください。



这个表是从贵方发给我的资料当中挑选可以采购的商品以及类似商品做成的报价。

表内内容之外也可以采购。

另外附上的目录是其中一例。

目录以外的商品也可以采购。

如有需求敬请垂询。

我们将确认库存。

只是受中日贸易的法律限制,可提供的商品为酱油、味曾、醋、佐料、调味汤等所谓调味料。

基本上,源自米、酒、动物的产品是无法交易的。

请告知我们贵方1个月可对那种商品进行多少量的交易。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime