Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am in a trouble to setup the wi-fi. I am in a place where has a wi-fi wave...
Original Texts
wi-fiのセットアップが出来ずに困っています。
wi-fi環境のある場所なのにconnect to wi-fi の画面で、通常使っているwi-fiが出てきません。。
普段使っているiphoneやノートPCはそのwi-fiで使えているのに
なぜか、このblackberryのみ、wi-fiが出てきません。
Manually connect to network画面で、SSIDを入力しているのですが、
なぜか認証もされません。
キャンセルボタンをタップすると長時間回り続けます
wi-fi環境のある場所なのにconnect to wi-fi の画面で、通常使っているwi-fiが出てきません。。
普段使っているiphoneやノートPCはそのwi-fiで使えているのに
なぜか、このblackberryのみ、wi-fiが出てきません。
Manually connect to network画面で、SSIDを入力しているのですが、
なぜか認証もされません。
キャンセルボタンをタップすると長時間回り続けます
Translated by
tzatch
I am in a trouble to setup the wi-fi.
I am in a place where has a wi-fi wave but in the screen of connect to wi-fi the wi-fi ususlly used is not seen.
Usually I am using wi-fi of iphone and note PC but only the blackberry can not use wi-fi.
Why in the Manually connect to network screen I inputed the SSID but can not be verified.
When I tap the cancel botton it will last a long time to response.
I am in a place where has a wi-fi wave but in the screen of connect to wi-fi the wi-fi ususlly used is not seen.
Usually I am using wi-fi of iphone and note PC but only the blackberry can not use wi-fi.
Why in the Manually connect to network screen I inputed the SSID but can not be verified.
When I tap the cancel botton it will last a long time to response.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
tzatch
Starter
医学専門研究10年以上経験と持つ現役医師です。
医学全般に関する専門です。
医学全般に関する専門です。