Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am very sorry, but because the price does not ...
Original Texts
返信ありがとうございます。
申し訳ないですが、価格が予算と合わないので今回は購入を見送ります。
いきなり連絡をしていただき、ベストプライスを提示してもらったのに申し訳ないです。
また何かありましたら宜しくお願いします。
今回ベストプライスを出してもらった商品ですが、日本へは発送することができますか?
もしできるなら送料はいくらになりますか?
申し訳ないですが、価格が予算と合わないので今回は購入を見送ります。
いきなり連絡をしていただき、ベストプライスを提示してもらったのに申し訳ないです。
また何かありましたら宜しくお願いします。
今回ベストプライスを出してもらった商品ですが、日本へは発送することができますか?
もしできるなら送料はいくらになりますか?
Thank you for your reply.
I am very sorry, but because the price does not match with the estimate, this time I will not be purchasing.
I apologise since I received your reply suddenly and you even suggested a best price.
If there is anything else again, please treat me well.
About the product this time that you gave out a best price for, is it possible to ship it to Japan?
If it is possible, how much would postage be?
I am very sorry, but because the price does not match with the estimate, this time I will not be purchasing.
I apologise since I received your reply suddenly and you even suggested a best price.
If there is anything else again, please treat me well.
About the product this time that you gave out a best price for, is it possible to ship it to Japan?
If it is possible, how much would postage be?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 11 minutes