Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The photo is too small to check details. There is no problem with wire hooks...
Original Texts
商品が小さく移って細部の確認ができません。
ワイヤーをかけるフックは問題ないでしょうか?
爪の部分は、折れて無くなってないでしょうか?
宜しくお願い致します。
ワイヤーをかけるフックは問題ないでしょうか?
爪の部分は、折れて無くなってないでしょうか?
宜しくお願い致します。
Translated by
transcontinents
The photo is too small to check details.
There is no problem with wire hooks?
Are you sure the clicks are not bent and fallen?
Thank you.
There is no problem with wire hooks?
Are you sure the clicks are not bent and fallen?
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 76letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.84
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...