Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I didn't know it'd cost more than 1400USD for shipping by UPS or FEDEX. That...

This requests contains 75 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , tonywang531 , takeshikm ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by jajack at 10 Nov 2012 at 17:06 2014 views
Time left: Finished

UPSやFEDEXだと配送料金にUSD1400以上もかかるのですね
とても高いですね。

どこかおすすめの運送会社はありますか?
アドバイス頂けると助かります

I didn't know it'd cost more than 1400USD for shipping by UPS or FEDEX.
That's very expensive.

Are there any courier companies you recommend?
I appreciate your advice.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime