本商品を日本に直接発送して頂くことは、可能でしょうか。初回は、5個程度を予定しております。品質等に問題がなければ、継続的にお取引をしたいと考えております。50~100個単位の仕入れも可能でしょうか。
お忙しいところ、メッセージをご覧いただきましてありがとうございます。返信頂けると幸いです。よろしくお願い致します。
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 13:40
Would that be possible for you to ship the product directly to Japan? We are thinking to purchase 5 pcs first of all. If the product quality meets our standard, we would like to keep the business. In that case, can we also make an order of 50 to 100 pcs at once?
Thank you very much for checking our inquiry. We are looking forward to your reply. Sincerely yours
morishimajr likes this translation
Thank you very much for checking our inquiry. We are looking forward to your reply. Sincerely yours
Rating
44
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2012 at 13:36
Is it possible for you to ship this product to Japan directly? I plan to purchase about 5 for the first order. If there is no problem in quality etc., I would like to keep doing business with you. Is it possible to order 50-100 pieces?
I appreciate your time and attention. I look forward to hearing from you. Thank you.
I appreciate your time and attention. I look forward to hearing from you. Thank you.