Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The yellow products have already arrived. All amount of pink products have no...
Original Texts
黄色は、既に入荷済みの品番です。ピンク色は、全量入荷でない品番です。
無色は、まだ入荷未定です。また、A社からまだ入荷未定です。特にシャツの
入荷を待っています。なぜなら、顧客にデリバリーが悪いという印象を与えてしまうからです。残りのデリバリー予定を早急に取ってください
また、オーダーシートは、必ず今週中に下さい。
無色は、まだ入荷未定です。また、A社からまだ入荷未定です。特にシャツの
入荷を待っています。なぜなら、顧客にデリバリーが悪いという印象を与えてしまうからです。残りのデリバリー予定を早急に取ってください
また、オーダーシートは、必ず今週中に下さい。
The yellow products have already arrived. All amount of pink products have not arrived yet. The no color products are not scheduled still. We are waiting for that especially for shirt. Because that makes our customer feel our delivery is not good. Please let us know the rest of delivery schedule asap.
Also, please be sure to send us order sheet within this week.
Also, please be sure to send us order sheet within this week.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 155letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.95
- Translation Time
- about 1 hour