Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is it possible to indicate the shipping details for the product when I reques...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( ynah_co ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by [deleted user] at 08 Nov 2012 at 09:25 2436 views
Time left: Finished

商品を発送依頼する時に、商品の発送内容をメールで指示することはできますか?
例えば。
この箱は一番上に積んで梱包してください。
この箱は壊れやすいので、間にクッション材を挟めて下さい。
上記のような、依頼をする場合どのように行えばいいでしょうか?

回答を、お願い致します。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2012 at 09:34
Is it possible to indicate the shipping details for the product when I request shipping for the product?
For example:
Please stack this box on top when packing.
Because this box is easy to break, please insert cushion material.
How should I proceed for requests such as the ones above?

Thank you for your answer.
[deleted user] likes this translation
ynah_co
Rating 51
Translation / English
- Posted at 08 Nov 2012 at 09:30
When you request to send a product, is it possible to give instruction of details of delivery in email?
For example,
Please pack this box on top.
This box is easy to be damaged so please put some cushion.
What method do I have to do in case of requesting like above?

Please reply. Thank you
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime