Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. This time, at our firm we have newly established a foreign division...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ashishjoshi , jackizero ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by keiita at 07 Nov 2012 at 21:05 2335 views
Time left: Finished

はじめまして。

この度弊社では海外事業部を新たに発足し、
安心して長く取引させていただける方を探しています。

こちらの商品を購入させていただきたのですが、
10個購入させてもらいますので、
送料込の価格を20ドルで販売していただけないでしょうか?

今回良い取引をさせていただき、
長くお付き合い出来たらと思います。

ありがとうございます。

Hello.

This time, at our firm we have newly established a foreign division, and are looking for people who will allow us to be assured and have transactions with for a long time.

We would like to purchase the item, but because we are buying 10, could you sell it to us at a postage price of $20?

I think we will be able to have a good transaction with you this time and have a long business relationship.

Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime