Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Good morning. What a good weather. Quit school, Be a contractual emplo...
Original Texts
おはよう。
いい天気です。
退学して、
アルバイトやって、
契約社員やって、
正社員になって、
退職して、
また正社員になって、
賞をもらって、
待遇があがって、
社長になっておさまったエアポケット。
モチベーションをなくしていた。
寝不足でできたくまは、Black paradeのコスプレではない。
モチベーション。
くれたのは君。
私は幸せに思った。
良い人生だ。
胸をはっていえるんだ。
いい天気です。
退学して、
アルバイトやって、
契約社員やって、
正社員になって、
退職して、
また正社員になって、
賞をもらって、
待遇があがって、
社長になっておさまったエアポケット。
モチベーションをなくしていた。
寝不足でできたくまは、Black paradeのコスプレではない。
モチベーション。
くれたのは君。
私は幸せに思った。
良い人生だ。
胸をはっていえるんだ。
Translated by
usachan
Good morning.
It is good weather.
Dropping-out of school,
doing part-time jobs,
being a contract employee,
becoming a full-time employee,
retiring from job,
becoming a full-time employee again,
receiving award,
salary is rising,
becoming a president, the air pocket is settled.
I was losing motivation.
Dark circles around my eyes are caused by a lack of sleep, it is not black parade cosplay.
It is you,
who gave me motivation.
I felt happy.
It is a good life.
I can say it proudly.
It is good weather.
Dropping-out of school,
doing part-time jobs,
being a contract employee,
becoming a full-time employee,
retiring from job,
becoming a full-time employee again,
receiving award,
salary is rising,
becoming a president, the air pocket is settled.
I was losing motivation.
Dark circles around my eyes are caused by a lack of sleep, it is not black parade cosplay.
It is you,
who gave me motivation.
I felt happy.
It is a good life.
I can say it proudly.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 179letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $16.11
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
usachan
Starter
Hi,
I lived in Japan for 10 years.
Although English and Japanese are not my...
I lived in Japan for 10 years.
Although English and Japanese are not my...