Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I purchased the following item from a online store. I'd like to confirm if i...
Original Texts
私は、下記の商品を、あるネットショップより購入致しました。
私は、この商品が正規品であるかどうかの確認をしたいです。
私は、どのようにすれば正規品か否か確認をすることができるでしょうか?
確認方法をご指示いただければ大変助かります。
よろしくお願い致します。
商品名:
シリアル番号:
私は、この商品が正規品であるかどうかの確認をしたいです。
私は、どのようにすれば正規品か否か確認をすることができるでしょうか?
確認方法をご指示いただければ大変助かります。
よろしくお願い致します。
商品名:
シリアル番号:
Translated by
natsukio
I purchased the following item from a online store.
I'd like to confirm if it's genuine.
How will I be able to know whether if it's genuine or not?
I appreciate if you can tell me the way.
Thank you.
Product name:
Serial number:
I'd like to confirm if it's genuine.
How will I be able to know whether if it's genuine or not?
I appreciate if you can tell me the way.
Thank you.
Product name:
Serial number:
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
natsukio
Starter