Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Superbe et ancienne assiette en porcelaine, à décor polychrome sérigraphié r...

Original Texts
Superbe et ancienne assiette en porcelaine, à décor polychrome sérigraphié représentant une femme a demi nue, qui a
confisqué l'arc d'un amour, reproduction d'un tableau d'Emile Munier, tableau présenté au salon de 188

Surdécor sur un blanc de Sèvres, décor signé A Dehuc, production du de la fin du 19ème.

Très bon état, petites traces d'usure sur les arêtes de près de l'aile, comme vous pouvez le voir sur les photos, pas de restauration.

Diamètre 24,9 cm.
Translated by amite
シルクスクリーンで半裸の女性が愛の弧を押収する絵が描かれた素晴らしい古陶磁器で、セーヴルの白磁に1880年画家エミール•ムニエルが描いた絵をモチ-フされています。A Dehuc の署名入りで19世紀末の作品です。保存状態は非常に良好ですが、写真をご覧になればお気付きになる通り、ふち付近に少し消耗した跡があります。修繕修復はされていません。直径は24,9センチです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
613letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$13.8
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
amite amite
Standard