Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I bought some items at your shop a few times. I still do not recieve the [Or...
Original Texts
私は今までに何度かあなたのお店で商品を購入したことがあります。
商品の発送後はいつも「Order Update」のメールを送ってくれますが、今回はまだそのメールが届いていません。
商品はもう送ってくれましたか?
すぐに欲しいので、もしまだ送っていなければ至急発送してください。
商品の発送後はいつも「Order Update」のメールを送ってくれますが、今回はまだそのメールが届いていません。
商品はもう送ってくれましたか?
すぐに欲しいので、もしまだ送っていなければ至急発送してください。
I have bought from your store many times before.
After shipping, there is always an 'Order Update' mail, but this time I have still not received that mail.
Has the product already been shipped?
Because I want it to arrive quickly, if it has not been shipped yet please ship it immediately.
After shipping, there is always an 'Order Update' mail, but this time I have still not received that mail.
Has the product already been shipped?
Because I want it to arrive quickly, if it has not been shipped yet please ship it immediately.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 135letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- 4 minutes