Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] That's right. I have to use Chitose airport which is connection from Haneda ...

Original Texts
そうですね。羽田から乗り継ぎで千歳空港に行くしかないと思います。稚内空港の選択肢はないです。稚内空港から私の家まではとても遠いですので。そのまま千歳で航空券の予約を進めていただければと思います。よろしくお願いします。
Translated by kumako-gohara
That's right. I have to use Chitose airport which is connection from Haneda airport.
I don't have a choice to use Chitose airport because it is quite far from my house to Wakkanai airport.
Please continue to book for the air ticket of Chitose airport. Thanks.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
108letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.72
Translation Time
3 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact