Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was thinking about purchasing it as a gift but I have lost chance to give i...

Original Texts
プレゼント用に購入を考えていたのですが、渡す機会を過ぎてしまいました。今はもう必要ないので、返金をお願いいします。

健康保健書をスキャンしたものをアップロードしました。暗証番号のはがきを送ってもらえないでしょうか?
運転免許書をアップロードしてからもうすぐ1か月がたちます。手紙を送ったかどうかを確認してもらうことはできませんか?

Translated by mini373
I was thinking about purchasing it as a gift but I have lost chance to give it. I no longer need it so please refund.

I have uploaded the copy of health insurance card. Could you send me the postcard which stated the password please?
It's been almost a month since I uploaded the driver's license. Is it possible for you to check whether the letter is sent?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
163letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.67
Translation Time
12 minutes
Freelancer
mini373 mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...