Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to tie into the estimation of the iPhone application which I tol...
Original Texts
先ほどお話したiphoneアプリのお見積りに早速取り掛かりたく思います。
お見積りは今週中とのことで、スケジュールがタイトになっておりますので、お忙しいとは存じますが、お見積りに必要な仕様書等、本日お早めにお送り頂きます様お願いいたします。
お見積りは今週中とのことで、スケジュールがタイトになっておりますので、お忙しいとは存じますが、お見積りに必要な仕様書等、本日お早めにお送り頂きます様お願いいたします。
I would like to tie into the estimation of the iPhone application which I told you before.
You would need the estimation by the end of this week and it is a tight schedule, so I realize that you will be very busy but please send the specification and other information which is required for the estimation today.
You would need the estimation by the end of this week and it is a tight schedule, so I realize that you will be very busy but please send the specification and other information which is required for the estimation today.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 120letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.8
- Translation Time
- about 3 hours