Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I ordered Simone Leather Jacket with Studs on April 6th. My order number is ...

Original Texts
私は4月6日にSimone Leather Jacket with Studsを購入しました。
オーダーナンバーは101-1185373です。
私はこの商品にとても満足していて、大事に着ていたのですが
この商品の一部のスタッズが取れてしまい困っています。
あなたのお店で修理は出来ませんか?
もし、あなたのお店で修理ができないのでしたら、
修理可能なお店を教えて頂けないでしょうか?
あなたの迅速な対応に期待しています。
Translated by transcontinents
I ordered Simone Leather Jacket with Studs on April 6th.
My order number is 101-1185373.
I was so satisfied with this item and was wearing it with lots of care.
But I'm afraid to to tell you that some parts of studs came off.
Will you repair it at your shop?
If you cannot fix it at your shop, could you tell me which shops can repair it.
Thank you in advance for your prompt response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
18 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...