Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to French ] こちらこそありがとう。あなたの素晴らしい時計を落札できてとても嬉しいです。箱の中で、時計が動かない様に丁寧に梱包してもらえれば、きっと無事に届くとはずです...
Original Texts
こちらこそありがとう。あなたの素晴らしい時計を落札できてとても嬉しいです。箱の中で、時計が動かない様に丁寧に梱包してもらえれば、きっと無事に届くとはずです。ではとても楽しみにしています。
Translated by
fredlesigne
C'est moi qui vous remercie. C'est une chance pour moi d'avoir pu acheté votre magnifique montre aux enchères. Si vous pouviez l'emballer de sorte qu'elle ne bouge pas dans sa boîte, elle devrait m'arriver sans encombres. Je brûle d'impatience de la recevoir.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 93letters
- Translation Language
- Japanese → French
- Translation Fee
- $8.37
- Translation Time
- 27 minutes
Freelancer
fredlesigne
Starter
Longue expérience de traducteur dans les sciences humaines.