Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I was in rush so I bought the size 38.5 which is the right size before your r...

Original Texts
私はとても急いでいたので、あなたが対応する前に、
先程、新たに正しいサイズである38.5を注文しました。
ですので、交換の必要はなくなりました。
ただ間違って届いたサイズ40の返品を要求します。
この後、私はどうしたらよいのか教えてください。
あなたの迅速な対応を期待しています。
Translated by natsukio
I was in rush so I bought the size 38.5 which is the right size before your response.
So there's no need to replace.
However I ask for a refund for the wrong item, which is size 40.
Please tell me what process should I follow.
I expect your prompt response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
135letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.15
Translation Time
17 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter