Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] Attached hereto please find our price list, terms&conditions for retail...

Original Texts




Attached hereto please find our price list, terms&conditions for retailers and our customer data form.
Our prices are net prices on which we can offer you a discount of 13 %.
Our delivery terms are "ex works"; the first deliveries to new customers are always arranged against pre-payment.


Since we don't have our complete range available all the time we will inform you about availabity and delivery dates when you place your order.
If you want to place an order with us please fill in the attached customer data sheet and send it back to us together with your order.

If you have any questions or need further information please feel free to contact me again.

Translated by gloria
価格表、リテイラーの条件および当社顧客データフォームを添付しますのでご覧ください。
当社の価格は正味価格であり、13%の割引をご提供できます。
当社の配送条件は「工場直送」です:新規顧客への初回配送は必ず前払いでお願いしております。

いつでも完全な品ぞろえになっているとは限らないので、ご注文いただいたときにその商品が入手可能かどうかと配送予定日をご連絡します。
ご注文なさりたいときは添付の顧客データシートにご記入の上、注文書と一緒に返信してください。

他にご質問または知りたい情報がありましたら、お気軽にお問合せください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
660letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.85
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact