Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Unfortunately, there's a problem with this product. On the shoe box, it is d...
Original Texts
残念ながらこの商品には問題がありました。
靴箱には注文したサイズの38.5と記載されていますが、
靴底と靴の内部にはサイズが40と記載されています。
詳細は添付ファイルを確認して下さい。
私は注文した正しいサイズである38.5に交換を要求します。
私はとても急いでいます。
あなたの迅速な対応に期待しています。
靴箱には注文したサイズの38.5と記載されていますが、
靴底と靴の内部にはサイズが40と記載されています。
詳細は添付ファイルを確認して下さい。
私は注文した正しいサイズである38.5に交換を要求します。
私はとても急いでいます。
あなたの迅速な対応に期待しています。
Translated by
y_y_jean
Unfortunately, there's a problem with this product.
On the shoe box, it is described as 38.5 size, as I ordered, but on the shoes sole and insole, it is stated as size 40.
Please verify the attached file for details.
I would like to request an exchange of product to the right size, 38.5.
I am in a hurry.
I would appreciate your prompt correspondence.
On the shoe box, it is described as 38.5 size, as I ordered, but on the shoes sole and insole, it is stated as size 40.
Please verify the attached file for details.
I would like to request an exchange of product to the right size, 38.5.
I am in a hurry.
I would appreciate your prompt correspondence.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 149letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.41
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter