Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] 1. Please open “www.rss” (by wordpad), user can add the RSS URL to this file ...

This requests contains 1127 characters . It has been translated 9 times by the following translators : ( meipin , tksssk , english_japanese , decodeco2154 ) and was completed in 1 hour 7 minutes .

Requested by magatu at 16 Jul 2010 at 00:47 2209 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

1. Please open “www.rss” (by wordpad), user can add the RSS URL to this file and determine how many news of each URL will be display. Please check the example below
8,[Business],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/business/rss.xml
7,[Technology],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/technology/rss.xml
8, [Entertainment],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/entertainment/rss.xml

english_japanese
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 00:54
1. ワードパッドで ”WWW.rss”を開けてください。ユーザはRSS URLをこのファイルに記述することができ、いくつのニュースをそれぞれのURLに表示するか決める事ができます。下記の例をご確認ください。
8.「ビジネス」 http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/business/rss.xml
7「テクノロジー」 http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/technology/rss.xml
8.「エンターテイメント」http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/entertainment/rss.xml
decodeco2154
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:40
“www.rss” をワードパッドで開いてください。ユーザーは RSS URL をこのファイルに追加
、またいくつのニュースがそれぞれのURLに表示されるかを決めることができます。
下記の例をご覧下さい。

8,[Business],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/business/rss.xml
7,[Technology],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/technology/rss.xml
8, [Entertainment],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/entertainment/rss.xml
tksssk
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:34
1. 「www.rss」ファイルを開いてください(ワードバッドで)。ユーザーはRSSのURLをこのファイルに記入することにより、それぞれのURLに何本のニュースを表示させるか決めることができます。下記サンプルをご参照ください。
8,[ビジネス],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/business/rss.xml
7,[テクノロジー],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/technology/rss.xml
8, [エンターテイメント],http://newsrss.bbc.co.uk/rss/newsonline_world_edition/entertainment/rss.xml
Original Text / English Copy


a). “8” indicates the number of each RSS URL will be displayed.
b). [ Business] indicates the subject of each RSS, and this will be also shown on the screen
c). “http://” is the RSS feed, please note that the format of RSS URL should ended by “.xml”.
2. After editing the “www.rss”, run RSS.exe, press start, and select the directory folder “ my computer C:\  Netpower ADplyer content txt and save the file.
3. The RSS will come out the news and output the txt file to the folder.

english_japanese
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:05
a). ”8”はそれぞれのRSS URLに表示される数を表しています。
b).「ビジネス」はそれぞれのRSSのタイトルを表し、また画面上に表示されます。
c).“http://” はRSSフィードです。RSSのURLは必ず “.xml ”で終了しなければなりません。
2. “www.rss”を編集後、RSS.exeを起動させ、スタートを押してください。そしてフォルダの場所を””my computer C:\ Netpower ADplyer content tex " にしてファイルを保存してください。
3. RSSがニュースとなりテキストファイルとしてフォルダに出力されます。
english_japanese
english_japanese- over 14 years ago
2.のフォルダの場所が一部文字化けしていて確認不可でした。そのままファイルの場所を確認して入れ替えてください。
decodeco2154
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:53
a). “8” はいくつのRSS URL が表示されるかを示しています。
b). [ Business] はそれぞれのRSSのテーマ示しています。これらはスクリーンに表示されます。
c). “http://” はRSSフィードです。RSS URLの形式は“.xml”で終わるように注意してください。
2.“www.rss” を編集した後、RSS.exe を起動しスタートを押してディレクトリフォルダを下記のように選択して下さい。
my computer C:\  Netpower ADplyer content txt
そしてテキストファイルを保存してください。
3. RSSがニュースに表示され、それをテキストファイルに出力してフォルダに保存します。
tksssk
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:41
a). "8" はそれぞれのRSS URL が表示する数を示しています。
b). [ビジネス]はそれぞれのRSSのタイトルを示します。そしてこれはディスプレイにも表示されます。
c). "http://" はRSSフィードです。RSSのURLフォーマットは最後を".xml"で終わらないといけませんので、ご注意ください。

2. "www.rss"の編集後、RSS.exe ファイルを実行してください。スタートを押し、ディレクトリのフォルダ "マイコンピュータ/C:/ Netpower/ADPlyer/Content/txt" を選択し、ファイルを保存してください。

3. RSSはニュースを読み出し、txtファイルをフォルダに書き出します。
Original Text / English Copy

4. Go to Netpower, add the rss.txt to the content, click “update” and set the time length as 5 minute, then the client will download the latest rss.txt every 5 minutes. (user can edit the time length manually)

english_japanese
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:10
4.ネットパワーに行き、rss.txt ファイルをコンテントに追加してください。アップデートをクリックし、時間の長さを5分としてください。そうすることにより依頼者は最短毎5分ごとにrss.txtファイルをダウンロードすることができます。(ユーザは時間の長さを手動で編集することができます。)
meipin
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:41
Netpowerにアクセスし、RSSテキストをコンテントに追加し、「更新」ボタンを押し、時間間隔を5分に設定してください。そうすればクライアントは5分おきに最新のRSSテキストをダウンロードできます(ユーザーは手動で時間間隔を変更できます)。
tksssk
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Jul 2010 at 01:46
4. Netpower(ネットパワー)へアクセスし、rss.txtをコンテンツに追加し、"アップデート"をクリックしてください。そして時間を5分に設定してください。するとクライアントは最新のrss.txt を5分毎にダウンロードします。(ユーザーは時間の設定を手動で編集することができます。)

Client

Additional info

1.2.3あわせて御願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime