Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] It's really happening.Apple will hold an event on October 23rd to announce th...

Original Texts
It's really happening.Apple will hold an event on October 23rd to announce the long-rumored, smaller iPad.At least, that's what an invitation just sent out from Apple PR suggests.An iPad with a smaller screen size has been rumored for months, and the company almost certainly wants to announce the product before the holiday buying season to compete with cheaper tablets like the Kindle Fire and Nexus 7 — and of course put the hurt on Microsoft's big Surface release.

We'll be covering the event live from the California Theatre in San Jose, bringing you the most stable, reliable, and entertaining live blog in the industry.
Translated by natsukio
とうとう現実のものとなりました。Appleは10月23日に長く噂されていた、小さいサイズのiPad発表イベントを行うということです。少なくとも、AppleのPRから届いた招待状にはそう記載されています。何ヶ月もより小さいスクリーンのiPadの噂はありました。Appleの狙いはクリスマス商戦にむけて、他社のタブレットのKindle FireやNexus 7、そしてMicrosoftのSurfaceのリリースと競争することなのでしょう。

業界内でも一番信用があり、楽しめるライブブログである私たちは、このイベントをサンノゼのカリフォルニアシアターからライブ中継します。
sweetnaoken
Translated by sweetnaoken
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
915letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$20.595
Translation Time
31 minutes
Freelancer
natsukio natsukio
Starter
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter