Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. I understood. I will not pursue listing on amazon in other country. ...
Original Texts
1.
わかりました
私は他国のアマゾンへの出品は諦めます
私はまだウェブショップを持っていません
時間はかかるかもしれないが、作成したらご連絡します
まずはヤフーに出品している商品を、色々と試しながら販売していきます
2.
現在日本のpaypalにて不具合があるために、私のpaypalでの支払いが止められています
解除されるまで1週間程時間がかかってしまいます
解除されたときにもう一度ご連絡しますね
よろしくお願いします
わかりました
私は他国のアマゾンへの出品は諦めます
私はまだウェブショップを持っていません
時間はかかるかもしれないが、作成したらご連絡します
まずはヤフーに出品している商品を、色々と試しながら販売していきます
2.
現在日本のpaypalにて不具合があるために、私のpaypalでの支払いが止められています
解除されるまで1週間程時間がかかってしまいます
解除されたときにもう一度ご連絡しますね
よろしくお願いします
Translated by
sweetshino
1. I understood.
I will not pursue listing on amazon in other country.
I still have not opened up my online shopping site.
It may take some time, but I will let you know once I open it up.
For now, I will try various ways to sell the item on the Yahoo!.
2.
Due to the system trouble in Paypal Japan, my payment has been blocked.
It will take about one week to be released.
I will inform you once my payment is released.
Thank you for your understanding.
I will not pursue listing on amazon in other country.
I still have not opened up my online shopping site.
It may take some time, but I will let you know once I open it up.
For now, I will try various ways to sell the item on the Yahoo!.
2.
Due to the system trouble in Paypal Japan, my payment has been blocked.
It will take about one week to be released.
I will inform you once my payment is released.
Thank you for your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
sweetshino
Starter