Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have doing a new parcel, shipping is OFFER by french post but Like i said t...
Original Texts
I have doing a new parcel, shipping is OFFER by french post but Like i said to you before, they refuse to take in charge the price of return japon-france.
The parcel must be for you between 16-22 th october.
Follow the number because after i can't doing any more, i have lose too many many time.
best regards.
The parcel must be for you between 16-22 th october.
Follow the number because after i can't doing any more, i have lose too many many time.
best regards.
Translated by
berryberry19
新しい小包をフランスの郵便局よりお送りしますが、前ににお伝えしたとおり、日本とフランス間の返送費用を拒否しています。
小包は10月16日から22日の間に届くはずのものです。
あまりにも多くの時間を費やしてしまったため、私はこれ以上できないため、そちらで郵便物の個別番号を追跡してください。
よろしくお願いします。
小包は10月16日から22日の間に届くはずのものです。
あまりにも多くの時間を費やしてしまったため、私はこれ以上できないため、そちらで郵便物の個別番号を追跡してください。
よろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 310letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.975
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
berryberry19
Starter
日本生まれですが、高校・大学を北米で過ごしています。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。
企業内翻訳およびフリーでの翻訳歴を併せて15年です。