Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Thanks for your order today. We are writing you with information regarding yo...

Original Texts
Thanks for your order today. We are writing you with information regarding your order that you have placed with us. As noted below, the items that you have requested on your recent order from MX South are currently on manufacturer back order for another 6-7 weeks. Please let us know if you have any second choices, want to leave the order open and pending item release, ship the remaining item/s now and cancel the BO item, or if you would just like to call us in 6-7 weeks to try and re-activate the order at that time. We apologize for this inconvenience. 1 -- OO9196-02 Radralock XL Straight MatBlkInk/OORdIdPo -- BACKORDERED 6-7 WEEKS
Translated by sweetnaoken
本日はご注文ありがとうございます。本日のご注文に関する情報をメールさせていただきます。以下に言及されますように、MX Southからの最近のご注文にてお尋ねになった商品ですが、現在、製造業社からの6~7週間の入荷待ちの状態となっております。ご注文を保留の状態にされるか、残りの商品を発送し入荷待ちの商品をキャンセルされるか、6~7週間ごにお電話いただきその時にご注文を再開させるかなど、もし何か他のご希望がありましたらお聞かせください。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。 1 -- OO9196-02 Radralock XL Straight MatBlkInk/OORdIdPo -- BACKORDERED 6-7 WEEKS(6~7週間の入荷待ち状態)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
639letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.385
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter