Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] It stayed at the custom for 2 days cause some issue with the paperworks, by l...

Original Texts
It stayed at the custom for 2 days cause some issue with the paperworks, by law, I'm not allowed to import old/used camera that over 10 years old. But it's all handled now.
The FM2 is as good as the photo on ebay, I just got a quick test with a roll of fuji this afternoon, no issue, everything PERFECT.
Translated by shimauma
書類上の問題で、税関に2日間留め置かれました。10年以上の中古カメラの輸入は、法的に許されていないそうです。ですが、今は全てうまくいきました。
受け取ったFM2はeBayの画像通りの良品です。今日の午後、フジのフィルムで試してみましたが、何も問題ありません。すべてパーフェクトです。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
304letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.84
Translation Time
7 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...