Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] KING MOTOR's light pods should work as it's the same as the HPI made ones. ...
Original Texts
KING MOTOR製のライトポッドならHPI製のと同じだろうから平気だよ。
ライトを固定する為の穴はAndyさんが加工してもらえるかな?
ケージの形のイメージは理解できたので全体的なデザインを考えて見ますね!
凄い!!完璧な作品ですよ!ショックマウントのデザインも素晴らしいです!!
僕も入手可能なら欲しいです!!僕の仲間にも宣伝しておきますね~~!
素晴らしい仕事です!!
このBaja SCの車は砂浜に設置されてた看板のポールに激突してフレームが折れてしまいました(笑
ライトを固定する為の穴はAndyさんが加工してもらえるかな?
ケージの形のイメージは理解できたので全体的なデザインを考えて見ますね!
凄い!!完璧な作品ですよ!ショックマウントのデザインも素晴らしいです!!
僕も入手可能なら欲しいです!!僕の仲間にも宣伝しておきますね~~!
素晴らしい仕事です!!
このBaja SCの車は砂浜に設置されてた看板のポールに激突してフレームが折れてしまいました(笑
Translated by
natsukio
KING MOTOR's light pods should work as it's the same as the HPI made ones.
Can Andy make a hole to lock in the light?
I grasped the shape of the cage so I'll think about the overall design!
Great!! That's one perfect piece! The design of the shock mount is super too!!
I want it too if I can buy one. I'll tell my friends about this!
Great work!
This Baja SC car is crushed into a pole of a panel at a beach and got its fames bent lol.
Can Andy make a hole to lock in the light?
I grasped the shape of the cage so I'll think about the overall design!
Great!! That's one perfect piece! The design of the shock mount is super too!!
I want it too if I can buy one. I'll tell my friends about this!
Great work!
This Baja SC car is crushed into a pole of a panel at a beach and got its fames bent lol.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
natsukio
Starter