Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for amazing offers. I am looking for the new R11 head, but is it...
Original Texts
いつも魅力的なオファーありがとう。
今、R11の新品のヘッドを探しているが、あなたは手に入れられますか?
もし、手に入れられるようであれば私はあなたから、下記の値段でいくつでも購入します。
左利き用でも問題ありません。
1つでも手に入れられるようだったら、私に連絡が欲しい。
あなたと良い取引ができることを楽しみにしています。
あなたの紹介してくれたRombax shaftの在庫はいくつありますか?
このヘッドの左利き用はありますか?
今、R11の新品のヘッドを探しているが、あなたは手に入れられますか?
もし、手に入れられるようであれば私はあなたから、下記の値段でいくつでも購入します。
左利き用でも問題ありません。
1つでも手に入れられるようだったら、私に連絡が欲しい。
あなたと良い取引ができることを楽しみにしています。
あなたの紹介してくれたRombax shaftの在庫はいくつありますか?
このヘッドの左利き用はありますか?
Translated by
y_y_jean
Thank you for amazing offers.
I am looking for the new R11 head, but is it possible to get it?
If you can, I would like to buy any amount from you, with following price.
I do not mind even it is for left handed use.
Looking forward to having a good business with you.
How many Rombax shaft that you introduce me, do you have?
Do you have a left-hander use head for this?
I am looking for the new R11 head, but is it possible to get it?
If you can, I would like to buy any amount from you, with following price.
I do not mind even it is for left handed use.
Looking forward to having a good business with you.
How many Rombax shaft that you introduce me, do you have?
Do you have a left-hander use head for this?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 211letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.99
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter