Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I have asked the verification code of 6 digits to the card company,...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , mini373 ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by ryokzkizawa at 04 Oct 2012 at 09:07 2468 views
Time left: Finished

こんにちは。

カード会社に6桁の認証コードを確認しましたが教えてくれません。
色々調べましたが日本では教えてくれない事が多いらしいです。

数ドルでプレ認証をしてもうらう事は出来ませんか?
その後、カードと身分証明書(運転免許所)の画像をPDFで送ります。

他の確認方法があれば対応します。

回答お願いします。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2012 at 09:21
Hello,

I have asked the verification code of 6 digits to the card company, but they did not tell me the code.
I have investigated about it but it seems that card companies in Japan would not tell the code to a customer.

Can you pre-verify if I pay some dollars?
If you can give me a pre-verification, then I will send you images of my card and my ID card (e.g. driver’s license) in PDF file.

If there is any other way of verification, please let me know so that I can try.

I am looking forward to your reply.
★★★★☆ 4.0/1
mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2012 at 09:26
Hello.

I've asked the card company for the 6 digit verification code but they didn't give me it.
I searched for several information and apparently, there are a lot of cases that they don't give us the code.

Is it possible to pre-verify for a few dollars?
Afterwards, I can send you the copy of the card and the driver's license in PDF.

If there's any other way to verify, I will accommodate it.

I'm looking forward to hearing from you.
★★☆☆☆ 2.4/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime