Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello My Friend, I hope everything is going well. sorry for thge late answri...

Original Texts
Hello My Friend,

I hope everything is going well.
sorry for thge late answring ,
i was a little bit busy at U.S.A .
i will love to do bussines with you in fossils domain.
here is my siteweb if you are intersting in somthing (www.☆☆☆.com)
anything you need i'm at your service :)
Thanx for your messege$
Translated by nobula
こんにちは、

すべて順調にいってますか。
返事が遅くなってすみません、
私はアメリカでちょっと忙しかったので。
Fossil(ブランド?または化石?)の分野で是非あなたと取引がしたいです。
何か興味があれば、これが私のウェブサイトです(www.☆☆☆.com)
何でもお申し付けください :)
お問い合わせをありがとうございました。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
295letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.645
Translation Time
38 minutes
Freelancer
nobula nobula
Senior
インターネット
ソフトウェア
起業と経営
心理学
建築
園芸
セーリング
料理
アメリカ
西インド諸島
...