Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I’m sorry but I’ve already received a report regarding this item from another...

Original Texts
御免なさい、この商品は既に他の方が私に報告しています。

売り上げからeBとPayが手数料15%から18%が引かれることも念頭に入れておいて下さい。

貴方が探してくれたセラーのIDを教えて下さい。私にとって優秀なセラーかを判断させて頂きます。

以下の画像はテラピークという有料のeBリサーチツールで二人のセラーを比べたものです。
上のセラーは80商品を出品して落札率65%です。下のセラーは2000商品を出品して落札率が20%です。そして重要なのは売り上げが上のセラーは売上が60万円、
Translated by lovelight2012
I'm sorry to say that I've already heard about the item from somone else.

Please take it into consideration that 15~18% of commission charges will be withheld from sales by eB - Pay.

Please give me the ID of the seller that you introduced me to. I will check it out if it is an excellent seller or not.

You can see the image below that compared two sellers by charged research tool named "Tera-peak."

The seller above put 80 items on show and won 65% bids.
The seller below put 2000 items on show and won 20% bids.

And the important thing is that the amount of sales of the seller above is 600.000 yen,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...