Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize to you for being late in contacting you. Is V1 controller desi...
Original Texts
連絡が遅くなり、すいません。
V1コントローラーは、プログラミングでボタンの役割を自由に変更するような
設計になっていますか。
書類は用意しましたので、添付します。
ご確認お願いします。
V1コントローラーは、プログラミングでボタンの役割を自由に変更するような
設計になっていますか。
書類は用意しましたので、添付します。
ご確認お願いします。
Translated by
steveforest
I ma sorry for late reply.
About the V1 controller,was the roll of button designed to be able to change freely by the programming, right?
As we prepared the document, we have attached them.
Please confirm them.
About the V1 controller,was the roll of button designed to be able to change freely by the programming, right?
As we prepared the document, we have attached them.
Please confirm them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 89letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.01
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...