Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. So I would like you to send me once you know the...
Original Texts
お返事ありがとうございます。
それでは、注文した商品の在庫状況がわかり次第お返事頂けたらと思います。
御社が注文してから、もし在庫がない場合、●●からどのくらいで返事がきますか?
やはりその返事も時間がかかりますか?
それでは、注文した商品の在庫状況がわかり次第お返事頂けたらと思います。
御社が注文してから、もし在庫がない場合、●●からどのくらいで返事がきますか?
やはりその返事も時間がかかりますか?
Translated by
born
Thank you for reply.
I am happy to hear you as soon as you check the stock which I ordered.
When the items are not stocked, how long is it taken to get reply from ...... since the point when you order it ?
In such a case, is it taken a long time to get the reply from ....
I am happy to hear you as soon as you check the stock which I ordered.
When the items are not stocked, how long is it taken to get reply from ...... since the point when you order it ?
In such a case, is it taken a long time to get the reply from ....
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 105letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.45
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
born
Starter