Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] thanks for getting back to me and finding translators to make this easier for...
Original Texts
thanks for getting back to me and finding translators to make this easier for us to resolve.
I would be more than happy to send you a montblanc guidebook as soon as possible if this would assist in finalizing this transaction and making you happy with your purchase, please let me know if this would help and I will ship the guidebook tomorrow morning.
I would appreciate you also confirming your shipping address as well
I would be more than happy to send you a montblanc guidebook as soon as possible if this would assist in finalizing this transaction and making you happy with your purchase, please let me know if this would help and I will ship the guidebook tomorrow morning.
I would appreciate you also confirming your shipping address as well
Translated by
y_y_jean
ご返信ありがとうございます。また、解決しやすいよう、翻訳者をお探し頂き、感謝致します。
この問題が解決し、それによってあなたが商品に満足されるのであれば、喜んで至急モンブランのガイドブックをお知らせします。もし、それがご希望できたら、お申し付け下さい。明日の朝にはガイドブックを発送致します。
また、発送先をご確認いただき、ありがとうございました。
この問題が解決し、それによってあなたが商品に満足されるのであれば、喜んで至急モンブランのガイドブックをお知らせします。もし、それがご希望できたら、お申し付け下さい。明日の朝にはガイドブックを発送致します。
また、発送先をご確認いただき、ありがとうございました。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 422letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $9.495
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
y_y_jean
Starter