Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, The item has arrived. Thank you very much. I would like to additio...
Original Texts
こんにちは。
商品届きました。ありがとうございます。
さらに追加で10個注文します。
(この前の2個+新規で8個、合計10個です。)
またペイパルで支払いますので見積もりをお願いします。
前回、12個の金額を支払いましたが届いたのは10個なので今回の注文で金額を差し引いて下さい。
またケース、リフレクターの取寄せは出来ますか??
お返事お待ちしています。
商品届きました。ありがとうございます。
さらに追加で10個注文します。
(この前の2個+新規で8個、合計10個です。)
またペイパルで支払いますので見積もりをお願いします。
前回、12個の金額を支払いましたが届いたのは10個なので今回の注文で金額を差し引いて下さい。
またケース、リフレクターの取寄せは出来ますか??
お返事お待ちしています。
Translated by
etiemarc
Hello.
The product arrived. Thank you.
Furthermore, I order ten by addition.
(two last + is new and are eight, ten in total.)
In addition, please estimate it because you pay in pay pal.
I paid 12 amounts of money, but, please deduct an amount of money by this order last time because it is ten to have arrived.
In addition, can you order a case, the reflector? ?
I wait for an answer.
The product arrived. Thank you.
Furthermore, I order ten by addition.
(two last + is new and are eight, ten in total.)
In addition, please estimate it because you pay in pay pal.
I paid 12 amounts of money, but, please deduct an amount of money by this order last time because it is ten to have arrived.
In addition, can you order a case, the reflector? ?
I wait for an answer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 171letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.39
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
etiemarc
Starter