Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We were inquired by a customer about the Tour Issue shaft. The customer foun...

Original Texts
ツアーイシューシャフトについて顧客より質問がありました。
シャフトのButt側にマジックの跡がありますが、何のための跡か分かりますか?
シャフトスパインの場所を示すものですか?
ご回答をお待ちしております。
Translated by gloria
We were inquired by a customer about the Tour Issue shaft.
The customer found a mark mark written by a magic pen, do you know for what was the mark?
Did it show the position of the shaft spine?
I am looking forward to your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
100letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9
Translation Time
12 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact